Hi all,
after installing webtop with German as deafult language, I see strange labels in the UI like here:
Notice e.g. the “${scheduler.goToday.lbl}”.
I have this all around the webtop UI. How can I get a proper UI in webtop?
Thank you.
Hi all,
after installing webtop with German as deafult language, I see strange labels in the UI like here:
Notice e.g. the “${scheduler.goToday.lbl}”.
I have this all around the webtop UI. How can I get a proper UI in webtop?
Thank you.
It seems not translated yet:
However I see this all across the webtop UI, which makes it practically unuseable.
I tried to switch default language back to English without success. Any ideas how to solve / debug that?
It should be possible to change the language in the user account settings.
I assume that the default language is set at user creation and can’t be changed for already existing users but I didn’t test.
Go to account settings (top right):
Change language:
Hi,
correct. When I change language to English, everything works. Changing back to German results in a lot of defects in the UI.
So this seems to be an issue with translations not being correctly displayed, even if the strings seem to be available in the source code as @mrmarkuz pointed out.
This behavior still happens with the latest webtop version from today.
For me it seems to be a bug.
The needed strings are only available in the English version, not in the German one. It seems just not translated yet.
For example scheduler.goToday.lbl=Heute
doesn’t exist in the German version.
I think a fallback to English would be nice when a string isn’t translated, instead of displaying something like ${scheduler.goToday.lbl}
brothers, the translation has to be done from github? i want to contribute
this is my contribution in Spanish, I hope you find it useful.
act-previousday.tip=Atr\u00E1s
act-today.tip=Hoy
act-today.lbl=Hoy
act-nextday.tip=Siguiente
act-dayview.lbl=D\u00EDa
act-dayview.tip=Vista diaria
act-week5view.lbl=Semana (5 d\u00EDas)
act-week5view.tip=Vista semanal (semana laboral)
act-weekview.lbl=Semana
act-weekview.tip=Vista semanal
act-dweekview.lbl=Bi-Semana
act-dweekview.tip=Vista bi-semanal
act-monthview.lbl=Mes
act-monthview.tip=Vista mensual
act-addCalendar.lbl=A\u00F1adir calendario
act-addRemoteCalendar.lbl=Agregar calendario de internet
act-viewCalendarLinks.lbl=Enlaces a este calendario
act-editCalendar.lbl=Modificar calendario
act-deleteCalendar.lbl=Eliminar calendario
act-syncRemoteCalendar.lbl=Sincronizar
act-importEvents.lbl=Importar eventos…
act-exportEvents.lbl=Exportar eventos…
act-newEvent.lbl=Evento
act-newEvent.tip=Nuevo evento
act-addEvent.lbl=A\u00F1adir evento
mni-copyormove.lbl=Mover/Copiar
act-copyEvent.lbl=Copiar al calendario…
act-moveEvent.lbl=Mover al calendario…
act-printScheduler.tip=Imprimir
act-erpExport.lbl=Exportaci\u00F3n ERP (CSV)
mni-viewFolders.lbl=Seleccionar calendarios
mni-viewFolder.lbl=Seleccionar
act-viewThisFolderOnly.lbl=Solo este calendario
act-viewAllFolders.lbl=Todos
act-viewNoneFolders.lbl=Ninguno
act-manageHiddenCalendars.lbl=Administrar visibilidad…
mni-customizeFolder.lbl=Personalizar
act-hideCalendar.lbl=Ocultar de la lista
mni-calendarColor.lbl=Color
act-restoreCalendarColor.lbl=Restaurar original
mni-calendarSync.lbl=Dispositivos sincronizados.
mni-defaultCalendar.lbl=Predeterminado
act-applyTags.lbl=Etiquetas…
mni-tags.lbl=Etiquetas
act-manageTags.lbl=Gestionar etiquetas
fld-search.emp=Buscar en calendarios…
fld-search.tip=Buscar en calendarios seleccionados
fld-search.field.title.lbl=T\u00EDtulo
fld-search.field.location.lbl=Ubicaci\u00F3n
fld-search.field.description.lbl=Descripci\u00F3n
fld-search.field.any.lbl=Cualquier campo
fld-search.field.after.lbl=Despu\u00E9s
fld-search.field.before.lbl=Antes
fld-search.field.busy.lbl=Ocupado
fld-search.field.private.lbl=Privado
fld-search.field.tags.lbl=Etiquetas
not.calendar.rsync.start.body=Sincronizaci\u00F3n iniciada
not.calendar.rsync.end.body.ok=Sincronizaci\u00F3n completada
not.calendar.rsync.end.body.err=Error de sincronizaci\u00F3n\n(“{0}”)
not.calendar.resourceAvailChange.body.available=El recurso est\u00E1 disponible nuevamente.
not.calendar.resourceAvailChange.body.unavailable=El recurso ya no est\u00E1 disponible. Verifique sus reservas en curso.
not.calendar.resourceReservationReply.body.accepted=La reserva para ‘{0}’ fue confirmada.
not.calendar.resourceReservationReply.body.declined=La reserva para ‘{0}’ fue rechazada.
not.calendar.resourceUsageUnauthorized.body=Su perfil de usuario no tiene permiso para usar el recurso.
trfolders.origin.my=Mis Calendarios
trfolders.origin.resources=Recursos
trfolders.default=predeterminado
multical.dayText=D\u00EDa
multical.weekText=Semana
scheduler.today=Hoy
scheduler.more=+ m\u00E1s {0}…
scheduler.ddcreateevent=Nuevo evento: {0}
scheduler.ddcopyevent=Copiar evento: {0}
scheduler.ddmoveevent=Mover evento: {0}
scheduler.ddresizeevent=Actualizar evento: {0}
gpevents.duration.lbl=Duraci\u00F3n
gpevents.tags.lbl=Etiquetas
calendar.tit=Calendario
calendar.confirm.delete=\u00BFEst\u00E1s seguro de eliminar ‘{0}’ y todos los eventos asociados?
calendar.confirm.hide=\u00BFEst\u00E1s seguro de ocultar el calendario?
calendar.confirm.remotesync=La sincronizaci\u00F3n puede llevar tiempo. \u00BFEst\u00E1s seguro de querer continuar?\n(Ser\u00E1s notificado al finalizar)
calendar.confirm.tags.set=\u00BFEst\u00E1s seguro de agregar las etiquetas seleccionadas a cada evento en el calendario ‘{0}’?
calendar.confirm.tags.unset=\u00BFEst\u00E1s seguro de eliminar las etiquetas seleccionadas de cada evento en el calendario ‘{0}’?
calendar.main.tit=Propiedades
calendar.main.defaults.tit=Valores predeterminados
calendar.remote.tit=Calendario de internet
calendar.fld-name.lbl=Nombre
calendar.fld-provider.lbl=Tipo
calendar.fld-description.lbl=Descripci\u00F3n
calendar.fld-color.lbl=Color
calendar.fld-sync.lbl=Sincronizaci\u00F3n (EAS)
calendar.fld-visibility.lbl=Visibilidad
calendar.fld-visibility.default=Normal
calendar.fld-visibility.private=Privado
calendar.fld-showme.lbl=Mostrarme como
calendar.fld-showme.available=Disponible
calendar.fld-showme.busy=Ocupado
calendar.fld-reminder.lbl=Recordatorio
calendar.fld-invitation.lbl=Invitaciones
calendar.fld-notifyOnExtUpdate.lbl=Recibir una notificaci\u00F3n cuando alguien m\u00E1s modifique mi calendario
calendar.fld-remoteUrl.lbl=URL
calendar.fld-remoteUsername.lbl=Nombre de usuario
calendar.fld-remotePassword.lbl=Contrase\u00F1a
calendar.fld-remoteSyncFrequency.lbl=Sincronizaci\u00F3n
calendar.fld-remoteSyncFrequency.emp=Manual
calendar.btn-syncnow.tip=Sincronizar ahora
calendar.btn-syncnow.partial.lbl=Solo cambios
calendar.btn-syncnow.full.lbl=Completo
calendar.tbi-lastSync.lbl=\u00DAltima sincronizaci\u00F3n:
calendarLinks.tit=Enlaces a este calendario
calendarLinks.fld-davCalUrl.lbl=URL de CalDAV
calendarRemoteWiz.tit=Calendario de internet
calendarRemoteWiz.s1.tit=Suscribirse a un calendario remoto (Webcal/Webdav)
calendarRemoteWiz.s1.txt=Especificar par\u00E1metros de conexi\u00F3n
calendarRemoteWiz.s2.tit=Confirmar la suscripci\u00F3n
calendarRemoteWiz.s2.txt=Elegir un nombre y un color para el nuevo calendario y hacer clic en ‘Siguiente’ para continuar.
calendarRemoteWiz.s3.tit=Suscripci\u00F3n completada
calendarRemoteWiz.s3.txt=La sincronizaci\u00F3n inicial comenzar\u00E1 pronto.\nEsta operaci\u00F3n puede llevar tiempo. Ser\u00E1s notificado al finalizar.
calendarRemoteWiz.fld-provider.lbl=Tipo
calendarRemoteWiz.fld-url.lbl=URL
calendarRemoteWiz.fld-username.lbl=Nombre de usuario
calendarRemoteWiz.fld-password.lbl=Contrase\u00F1a
calendarRemoteWiz.fld-name.lbl=Nombre
calendarRemoteWiz.fld-color.lbl=Color
calendarRemoteWiz.fld-syncFrequency.lbl=Actualizaci\u00F3n
calendarRemoteWiz.fld-syncFrequency.emp=Manualmente
event.tit=Evento
event.act-addAttendee.lbl=Agregar asistente
event.act-addResource.lbl=Agregar recurso
event.confirm.delete=\u00BFEst\u00E1s seguro de eliminar ‘{0}’?
event.meeting.info=Este evento contiene un enlace a una reuni\u00F3n.
event.recurring.confirm.save=El evento es parte de un conjunto. \u00BFQu\u00E9 te gustar\u00EDa modificar?
event.recurring.confirm.delete=El evento es parte de un conjunto. \u00BFQu\u00E9 te gustar\u00EDa eliminar?
event.recurring.confirm.restore=\u00BFEst\u00E1s seguro de restaurar el evento en el conjunto?
event.recurring.confirm.series=La configuraci\u00F3n de recurrencia ha cambiado.\nLas modificaciones se aplicar\u00E1n a toda la serie. \u00BFContinuar?
event.send.confirm.save=\u00BFTe gustar\u00EDa enviar un correo de invitaci\u00F3n a los invitados?
event.send.confirm.update=\u00BFTe gustar\u00EDa enviar un correo de actualizaci\u00F3n a los invitados?
event.send.confirm.yes=Enviar
event.send.confirm.no=No enviar
event.error.rrpaste=La regla de recurrencia (RRULE) pegada no es v\u00E1lida
event.appointment.tit=Cita
event.invitation.tit=Invitados
event.recurrence.tit=Recurrencia
event.attachments.tit=Adjuntos
event.cfields.tit=Campos personalizados
event.fld-owner.lbl=Propietario
event.fld-calendar.lbl=Calendario
event.fld-title.lbl=Evento
event.fld-location.lbl=Lugar
event.fld-startDate.lbl=Inicio
event.fld-endDate.lbl=Final
event.fld-allDay.lbl=D\u00EDa completo
event.fld-timezone.lbl=Zona horaria
event.fld-description.lbl=Descripci\u00F3n
event.fld-reminder.lbl=Recordatorio
event.fld-private.lbl=Privado
event.fld-busy.lbl=Ocupado
event.fld-activity.lbl=Actividad
event.fld-masterData.lbl=Cliente/Proveedor
event.fld-statMasterData.lbl=Ref estad\u00EDstica
event.fld-causal.lbl=Causales/Confirmar
event.gp-attendees.notify.lbl=Notificaci\u00F3n
event.gp-attendees.recipient.lbl=Participantes
event.gp-attendees.recipientType.lbl=Tipolog\u00EDa
event.gp-attendees.recipientRole.lbl=Rol
event.gp-attendees.responseStatus.lbl=Respuesta
event.btn-now.tip=Ajustar hora actual
event.btn-planning.lbl=Mostrar disponibilidad…
customPanels.gp.tags.emp=(panel para todos los eventos)
customPanel.fld-tags.emp=ninguno (panel para todos los eventos)
calendarChooser.fld-owner.lbl=Usuario
calendarChooser.fld-calendar.lbl=Calendario
hiddenCalendars.tit=Calendarios ocultos
importEvents.tit=Importar eventos…
importEvents.path.fld-path.ics=Archivo ICal (*.ics, *.ical, *.icalendar)
erpExport.tit=Exportaci\u00F3n ERP (CSV)
erpExport.start.fld-fromDate.lbl=Fecha de inicio
erpExport.start.fld-toDate.lbl=Fecha final
confirm.recurrence.this=Este evento
confirm.recurrence.since=Este evento y todos los eventos futuros
confirm.recurrence.all=Todos los eventos dentro del conjunto
opts.main.tit=General
opts.main.fld-view.lbl=Vista predeterminada
opts.main.fld-timeResolution.lbl=Resoluci\u00F3n de tiempo
opts.main.fld-workdayStart.lbl=Horas de trabajo (inicio)
opts.main.fld-workdayEnd.lbl=Horas de trabajo (final)
opts.main.fld-eventReminderDelivery.lbl=Notificaci\u00F3n de recordatorio
portlet.events.tit=Eventos
portlet.events.gp.emp=No hay eventos que mostrar
portlet.events.gp.dateat={0} en {1}
portlet.events.gp.dateat.today=Hoy
portlet.events.gp.dateat.tomorrow=Ma\u00F1ana
portlet.events.gp.act-joinMeeting.tip=Unirse a la reuni\u00F3n
portlet.events.sbar.count=Buscar: {0} eventos encontrados
wtcalplanninggrid.legend.free.txt=Libre
wtcalplanninggrid.legend.freeWorkdayOff.txt=D\u00EDa no laborable
wtcalplanninggrid.legend.busy.txt=Ocupado
wtcalplanninggrid.legend.unknown.txt=Sin informaci\u00F3n
wtcalplanninggrid.viewOptions.hideWorkdayOff.lbl=Ocultar horas no laborables
wtcalplanninggrid.viewOptions.resolution.lbl=Resoluci\u00F3n de intervalo de tiempo
wtcalplanninggrid.viewOptions.resolution.60.lbl=60 minutos
wtcalplanninggrid.viewOptions.resolution.30.lbl=30 minutos
wtcalplanninggrid.viewOptions.resolution.15.lbl=15 minutos
wtcalplanninggrid.btn-hidePlanning.lbl=Volver a los asistentes…
wtcalplanninggrid.attendee.lbl=Asistente
wtcalplanninggrid.organizer=(organizador)
store.view.d=D\u00EDa
store.view.w5=Semana (5 d\u00EDas)
store.view.w=Semana
store.view.dw=2-Semanas
store.view.m=Mes
store.reminder.0=0 Minutos
store.reminder.1=1 Minuto
store.reminder.5=5 Minutos
store.reminder.10=10 Minutos
store.reminder.15=15 Minutos
store.reminder.30=30 Minutos
store.reminder.45=45 Minutos
store.reminder.60=1 Hora
store.reminder.120=2 Horas
store.reminder.180=3 Horas
store.reminder.240=4 Horas
store.reminder.300=5 Horas
store.reminder.360=6 Horas
store.reminder.420=7 Horas
store.reminder.480=8 Horas
store.reminder.540=9 Horas
store.reminder.600=10 Horas
store.reminder.660=11 Horas
store.reminder.720=12 Horas
store.reminder.1080=18 Horas
store.reminder.1440=24 Horas
store.reminder.2880=48 Horas
store.reminder.10080=1 Semana
store.reminder.20160=2 Semanas
store.reminder.43200=30 D\u00EDas
store.attendeeRcptType.IND=Persona
store.attendeeRcptType.RES=Recurso
store.attendeeRcptRole.REQ=Requerido
store.attendeeRcptRole.OPT=Opcional
store.attendeeRcptRole.CHA=Organizador
store.attendeeRespStatus.NA=Ninguna
store.attendeeRespStatus.DE=Rechazado
store.attendeeRespStatus.TE=Intento
store.attendeeRespStatus.AC=Aceptado
store.reminderDelivery.app=En WebTop
store.reminderDelivery.email=Email
store.sync.O=Inactivo
store.sync.R=Solo lectura
store.sync.W=Activo
store.calendarProvider.local=Local
store.calendarProvider.webcal=Webcal (Internet)
store.calendarProvider.caldav=CalDAV (Internet)
store.remoteSyncFreq.15=Cada 15 minutos
store.remoteSyncFreq.30=Cada 30 minutos
store.remoteSyncFreq.60=Cada 60 minutos
store.timeResolution.15=15 minutos
store.timeResolution.30=30 minutos
pub.error.eventnotfound=El evento no est\u00E1 disponible o ha sido eliminado.
pub.error.badrequest=Lo siento, la p\u00E1gina solicitada no est\u00E1 disponible.
pub.event.fld-description.et=Ninguna descripci\u00F3n
pub.event.fld-when.lbl=Cu\u00E1ndo
pub.event.fld-where.lbl=D\u00F3nde
pub.event.fld-whereUrl.lbl=mapa
pub.event.fld-calendar.lbl=Calendario
pub.event.fld-organizer.lbl=Organizador
pub.event.fld-attendees.lbl=Participantes
auditLog.EVENT.CREATE=Evento creado
auditLog.EVENT.UPDATE=Evento actualizado
auditLog.EVENT.DELETE=Evento eliminado
auditLog.EVENT.MOVE=Evento movido
auditLog.EVENT.TAG=Etiquetas cambiadas
auditLog.CALENDAR.CREATE=Calendario creado
auditLog.CALENDAR.UPDATE=Calendario actualizado
auditLog.CALENDAR.DELETE=Calendario eliminado
auditLog.CALENDAR.TAG=Etiquetas de eventos actualizadas
act-pasteList.lbl=Pegar destinatarios
act-pasteList.tip=Pegar direcciones de correo (por ejemplo, desde una columna de hoja de c\u00E1lculo)
act-pasteList.tit=Pegar direcciones de correo
act-pasteContactsList.lbl=Importar destinatarios desde la lista de contactos
act-pasteContactsList.confirm.tit=Importar destinatarios desde la lista de contactos