Webtop German localization issue: calendar and other modules show variable placeholders instead of translations

The image shows the Webtop calendar in German localization. While most parts of the interface are translated, several buttons (day, week, biweekly, month view, etc.) show unresolved placeholder variables instead of proper German labels. This points to a general translation bug in the German language files for calendar, settings, tasks, and addresses.

Instanzwebtop1

Version1.4.4

1 Like

Thanks, the translation isn’t updated yet, as a workaround you could switch to English:

Is it possible to translate them @gabriele_bulfon @matteo.albinola ?

1 Like

If necessary, and if you need help implementing an appropriate translation, I could certainly assist with that. However, it rather seems that this is not a translation error, but of a technical/programmatic nature or possibly related to Unicode?

1 Like

Thanks, I think it’s just about missing translation, see Webtop translations - #2 by mrmarkuz to compare English with German where for example “scheduler.goToday.lbl=Today” is missing.
If you like to assist, please just post the missing translations and I’ll care about collecting them.

The problem affects all languages except English and Italian.

1 Like

It seems the translations are managed in transifex.

1 Like

Yes, you are correct; translations are in Transifex.
I have updated all source strings right now, they were a little outdated in Transifex.

2 Likes

Thanks, I’m already on translating so I go through the translations once more to also translate the new sources.

EDIT:

Finished the German Webtop translation. I’m going to check if the texts still fit in the controls…

4 Likes

@mrmarkuz Thank you for the translation, it makes working with the German interface much easier.

1 Like

Vielen 1000 Dank, wie lange dauert es, bis das ĂĽbernommen wird, oder kann ich das selbst aktualisieren?

It will be included in the next update.

1 Like

I finished the Webtop translation and it looks ok in the UI. I tested by importing the languages from transifex to the Webtop jars directly to check the UI but this way umlauts (“ä”,”ö”,“ü”) were not displayed correctly.

I think the new translation can be tested together with the community after release to get a good translation finally.