Sorry guys I tried to read @gerald_FS 's post many times but I cannot understand what he is asking for.
It’s a call to translate for German folks! Right @gerald_FS?
Maybe we could make an exception to english-only rule, for translations problem. It’s not easy speaking about like this in English… Thoughts?
Good morning!
after apparently my concerns is incomprehensible to some here again in short form:
This is a call that more people should participate in the translation project for the German translation.
The all understand what was my concern, I have the text set in German and in English - because the language in the forum is basically English.
I do my best
This is what I want to hear!!
[Share this call on social newtork][1] or wherever you you want.
[1]: Please help us: spread NethServer word!
More @ Night…
@alefattorini
I corrected a german language file for the Mail Filter tab. Could you please use this with next update.
The other one has a big misunderstanding in it. Thank you!
Do you have corrected it on transifex? Don’t worry, it will update automatically.
Which file is it? I’m working on the ‘Mail’-file. Maybe I could make a quick correction .
Yes, I did! Is there any review necessary?
Yes, it is. Transifex should suggest you some terms to review.
I get some updates for nethserver, but no german language files?!
Please, be patient.
I’m preparing a bunch of updates, including language packages.
Updates will be available tomorrow in all mirrors.
Sorry! I thought it will be automatically added to the update repository and would only give a hint that this hasn’t worked.
How is the update process designed?
Great work, the translation is successfully installed.
German translators, what about translate the entire manual? @Linux4All @mikabeckerich @bernhard_weber @gerald_FS @Hunv
We may also involve @denis.robel @Karl_Muller @thorsten @Wolfgang_Hofer @rasi @Pascal_Michard @cmonty @supernicky @rowihei
Check this link:
Building Translations Team