Building Translations Team

@jgjimenezs http://community.nethserver.org/users/jgjimenezs was the man
who did all the work, we just helped a little using his guidance. Those
docs are great.

I moved 2 posts to a new topic: HowTo translate NethServer using Transifex (video)

Hey Guys, I really love Nethserver. Im a voice engineer and very involved in Asterisk. I have moved from zentyl to NethServer and don t look back. I would love to help with translations and more. Where can I get involved. :smile:

1 Like

You’re welcome. What language you want to help? @clinton

1 Like

Sorry for the late reply,
Im available for english, afrikaans, and I will help where ever I can.

Ask a new language “afrikaans” and follow this video by @jgjimenezs or this FAQ

Great work from @ibinetwork (portuguese - Brasil) @tcpip (Russian) on translations. Do you wanna join this Team?

Ok, yes i am join to Team, how to join?

Ask our coordinator @jgjimenezs what language you want to translate? Do you have already a transifex account?

1 Like

Hi, Do you have already a transifex account?

I’ve seen a french package for the webgui… And what about the french documentation?

@jgjimenezs ia our expert about translating documentation

Hi @Jim You need documentation to translate?

Regards

How many people are already translating the documentation in french?

coordinator: @stephdl

reviewers: @alecks @cyberfrk

You want to translate into French?

As for HowTo team I’d like to bump this discussion since we need to set specific and real goals
From your point of view, which kind of goals a Translations team should achieve? Which resources do you need? @bernhard_weber, @alecks, @msx, @WolfAddict, @Lincee, @jelle, @gsiotas, @vcc, @mabeleira, @jgjimenezs @gerald_FS @tcpip @Erwis @kayazeren

Times ago I suggested:

  • translating NethServer WebUI and Documentation in multiple languages.
  • help people to translate correctly creating helpful resources
  • create a unique HowTo for this kind of guidelines
    What about?

Any thoughts on them? What do you suggest?

This week I will be organizing everything to complete howto in Spanish

I’ve been reviewing transifex and several languages have not been completed.

It could set goals for implementing new language nethserver once they are fully translated.

What do you think about goals above?
You’re right, some translations aren’t complete. How we can fix it?

Russian (Russia) (ru_RU) 99% 6 strings to translate
Turkish (tr) 99% 1 strings to translate
Portuguese (pt) 98% 35 strings to translate
French (France) (fr_FR) 97% 55 strings to translate
Greek (el) 93% 123 strings to translate
German (de) 89%

Those are very incomplete:
Dutch (nl) 36% 1,223 strings to translate
Lithuanian (lt) 28% 1,372 strings to translate
Hungarian (hu) 26% 1,413 strings to translate
Swedish (Sweden) (sv_SE) 18% 1,563 strings to translate
Portuguese (Brazil) (pt_BR) 13%

We may request information from those interested in new languages of the time used to translate NethServer and create some work schedule.

Sure, could you please open a new topic asking help for languages above?
We could add them on Community Junior Jobs